今之文言皆古之口語,何以見得?甌駱語中存留有大
批所謂文言,而俱以口語之形式呈現,茍非求出其漢字之
正確寫法,誠不易知其本來面目,一旦揭出某句即文言之
某句,聞之者罔不怳然驚訝不置,甌駱話在這方面展現出
無可倫比的魅力,不愧為中國語文的活化石。
    <史記.司馬相如傳>:「烏有先生者,烏有此事也。
註:徐廣曰:烏一作惡。」<正韻>:「烏,何也。」<廣韻>
:「烏,安也。」<正字通>:「安之於焉,猶何之於曷,音
別義通。」甌駱語保留文言形態,謂烏有曰「曷有」,謂
焉知曰「曷知」,兩處之曷皆讀如「惡」。又,<玉篇>:
「曷,盍也。」<韻會>:「盍或作蓋。」<集韻>:「盍,又
音溉義同。」<論語>:「盍各言爾志?註:何不也。」甌
駱話以「盍不」反較「何不」顯得通俗!<玉篇>:「豈,
安也,焉也。」豈音起又音慨,甌駱話謂「豈有」仍有二
種讀法,而以豈音慨者存於日常口語之中。
    蘇軾<定風波>:「也無風語也無晴。」也與亦通,今
國語白話不曰也無,而云「也沒有」,甌駱話則照舊謂「
也無」。「為探看木犀花開也未」:這個時候的「也未
」相當於「抑未」,甌駱話「開也未」是「開了沒?」的
意思,若單稱「也未」是「依然還沒有」的意思,若與抑
合稱「抑也未」,則是「或者還沒有」的意思。<三國志
.吳志>:「足以顯卿未?」這個時候的「未」字,相當於
國語疑問句中的「嗎」,甌駱語謂「好了沒?」、「來了
沒?」仍保留文言形態曰「好未?」、「來未?」。「未
曾」是「還沒有過」的意思,在國語中已經有文言的意
味,甌駱話「未曾」相當於「也未」,但通常不使用於語
尾;又,尚有一奇特結構即「未曾未」,有加強語氣的效
果,但仍然是「未曾」的意思。更奇特的是「不免」取
決於「不」的發音,才能夠確定「免」與否,這一點國語
「好不尷尬」實「甚尷尬」亦有類似情形。
    現行國語白話不言「是否」、「知否」,而說「是
不是」、「知道嗎」,甌駱話不止沒這麼麻煩,甚至於「
是否」、「是不」等,還有簡化成一音的趨勢。<論語.
學而篇>:「曾子曰:『吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?
與朋友交而不信乎?傳不習乎?』」這個時候「乎」之意
義接近「否」,但以作為「嗎」解釋較為恰當,甌駱話謂
「好嗎?」、「痛嗎?」曰「好乎?」、「疼乎?」
    <論語.學而篇>:「孝弟也者,其為人之本與?註:與
同歟。禮尚謙,故以疑詞作結。」甌駱話「不認真則考
不著歟!」、「而第不認真歟!」,「歟」字變成語尾助
詞,已失去疑詞的功能。同篇─「可謂好學也已!」,「
已」字意義接近「歟」,但多了「矣」的意味,甌駱話「
有認真則考會著已!」、「而第不認真已!」,國語已無
這樣的語法。<世說新語.規箴篇>:「舉卻阿堵物。」甌
駱話表達「也就是」或「然而」,合而、第二音讀如「
阿堵」;又,<世說新語.巧藝篇>:「傳神寫照,盡在阿堵
中。」此處的阿堵猶云「那個」,語言一時找不到適切
文字,援用他字以濟急的現象,並不自今日始,如:<前漢
書.武帝五子傳>:「無桐好逸。」桐又音通,義即不可或
不得,然班固<高祖.泗水亭碑>:「天期乘祚,受爵漢中。
」「中」字古東韻,中又讀作得,<周禮.地官>:「師氏
掌國中失之事。註:故書中為得,陸德明云「中」杜音「
得」。」又,俚語以不可為不中,蕭參希<通錄>引<左傳.
成公二年>:「無能為役。杜預註:不中為之役使。」甌
駱語雖也有「不中用」之詞句,惟「無桐」實即甌駱話
「不中」之誤!
    <通鑑.六十九卷>:「漢(蜀)主聞飛營都督有表,曰:
『噫,飛死矣!』」甌駱語「死矣!」、「去矣!」雖也有
「死了!」、「去了!」的用法,但「了」若讀如「瞭」,
即是一般人所說的「文言讀法」。縱貫線火車上的播音
服務,凡某某站即將到了之前,操國語的播音說某某站「
到了!」,操客家話的播音說「俾到咧!」,操甌駱話的說
「俾矣!」,以甌駱話最為古典。<左傳.隱公元年>:「
爾有母遺,繄我獨無?註:繄,語助詞。」「繄」義猶「惟
」與「而」,<韻會>:「六經「惟」、「維」、「唯」三
字皆通,作語辭。」<說文>:「唯,諾也。」<玉篇>:「惟
,有也。」<禮.曲禮>:「必慎唯諾。釋文:父召無諾,唯
而起。」甌駱語大體上仍能區別這兩種用法。
    甌駱話「荷(ㄏㄚ上平)諾(ㄋㄚ\)蔑倒」即「承擔
不起」的意思,<左傳.昭公七年>:「其子弗克負荷。註:
荷:擔也。」又,怨怒聲,<通鑑>:「梁武帝口苦,索蜜不
得,再曰荷荷。」甌駱話應答叫喚時曰「荷!(ㄏㄚ/)」,
應承對方言語時曰「荷!(ㄏㄛ上去)」,表示同意時曰「
荷!(ㄏㄧㄛ上去)」或「荷諾!(ㄏㄝ上去 ㄋㄛ上去)」,
怒聲及承諾之「荷」,每易為「好」所混。<詩.魯頌>:
「莫敢不諾。箋:應辭也。」<玉篇>:「諾,答也。」<正
韻>:「諾,應聲。」<禮.投壺>:「大師曰諾。疏:承領之
辭也。」<韻會>:「以言許人曰諾。」<六書統>:「喏,
古文諾字。」<字彙>:「喏,俗言唱喏。」<淮南子.道應
訓>:「子發曰喏,不問其詞而遣之。」甌駱話承領許諾
亦作「喏」而音「荷(ㄏㄛ上去)」、應答叫喚時雖曰「
何」而音「ㄋㄚ\」,或「若(ㄋㄚ)何(ㄏㄨㄝ上去)」,
「若何」是為「荷諾」倒裝,此唯有從複音語的角度才
能理解。<玉篇>:「喏,敬言。」,甌駱話「若何」義猶
「怎麼回事?」,已無敬言意味。<書.堯典>發語辭的曰
若,即日語的、甌駱語的ㄏㄧㄣ入聲 ㄌㄜ下去;「
以言許人」的「諾」,甌駱話又從「荷」得音。
    「若何」演變而為「奈何」,奈同柰,<廣韻>:「柰,
那也,柰、那通。」<玉篇>:「那,何也。又,音哪,俗言
那事。」又,多也,<詩.小雅>:「受福不那。」<集韻>:
「    ,音難、音那,義並同。」<集韻>:「通作灘。」
單同難,<集韻>:「,黏著也;,不密也;,不
解也。」、、一音之轉,倒裝為嘮叨、蹓
躂、踜蹬、浪蕩、伶仃、溜丟、邋遢等,分化出多、那
或單、難二音,甌駱話又謂「不僅ㄇ上去 ㄋㄚ下去」曰
「不啻(單)ㄇ上去 ㄉㄧㄚ下平」、形容「僅僅」曰「
僅爾(簡單)ㄍㄢ下去 ㄋㄚ下去」單俱又音近難,故又把
「無奈何」讀作「無ㄉㄚ上上 ㄨㄚ下上」,而「告訴乃
(ㄉㄚ)論」、「無乃(ㄉㄝ)愚乎」皆今甌駱之白話也。
<玉篇>:「,輞也。」單同罔,<增韻>:「妄,罔也,誕也
。」「妄,罔也,誕也。」<集韻>:「妄,無也。」<說文>
:「妄,亂也。」訛誕、誣誕、妄誕、謾誕一音之轉,分
化出罔、單二音,謾誕音訛為名堂,甌駱話謂「出點子」
曰「生妄誕」,謂「搞甚麼名堂?」曰「錉甚妄?」。單
加虫為蟬、加戈為戰,單又與善通,<前漢書.匈奴傳>單
于曰善于,<戰國策.秦策>:「惠王曰:『善!寡人聽子。
』。」此處「善」甌駱話又音近戰曰ㄗㄢ\。
    「共伊做親情」這句文言意味十足的辭句,以甌駱
語道來,無須改變一字,完全是白話口吻。甌駱話謂「敢
焉爾?」曰「ㄍㄚㄇ ㄢ ㄋㄝ」或「ㄍㄚㄇ ㄢ ㄋㄧ」,
絲毫不覺彆扭,<禮.檀弓>:「爾母從從爾,爾毋扈扈爾。
註:爾,語詞。」甌駱話亦有類似用法,謂「慢慢的」曰
「款款爾(ㄎㄨㄚ ㄎㄨㄚ ㄚ\)」,<集韻>:「爾,又乃禮
切音禰,本作濔。」<廣韻>:「義與爾同。」「爾」亦
應詞,古詩:「焦仲卿妻作諾諾復爾爾。」女媧倒裝為甌
駱,分化出你、我或爾、諾兩組音。「爾」通作「耳」,
又常與「耳」疊句,<史記.匈奴傳>:「中行說輒曰-----
則候秋孰,以騎馳蹂而稼穡耳。」<史記.高祖本紀>:「
與父老約法三章耳。」<世說>:「聊復焉耳。」<禮.祭
統>:「夫銘者壹稱,而上下皆得焉耳矣!」「爾」又同「
邇」,近也,故又有「而已」之義,<周禮.地官>肆長:「
實相近者,相爾也。註:爾亦近也。」甌駱話謂「如此而
已」曰「焉爾耳(ㄢ ㄋㄝ ㄋㄧㄚv)」,謂「造成這樣的
結果」曰「遂焉爾(ㄉㄜ上去 ㄢ ㄋㄝ)」。<玉篇>:「
然,如是也。」「若畜牲然」的「若」義同「然」,甌駱
話前者音「ㄋㄚ\」,後者音「ㄋㄝ上去」。<韻補>:「
人又音然。」甌駱話「忝然(ㄊㄢ上平 ㄌㄤ下去)在作
人」的「然」則與「儂」同音。
    今通用之「呢」由「爾」演變而來,表示確定,表示
疑問,則是由「耶」演變而來,甌駱話用之於疑問句,卻
有似國語「嗎」,如「來了嗎?」甌駱話曰「來矣耶?(ㄌ
ㄞv ㄚ下去 ㄋㄧ下去)」;日語謂「乃是耶?」曰「
?」,謂「乃爾耶?」曰「?」。古籍中「你」、
「我」均僅有單數而無複數,甌駱話並不如國語以「吾
儕」、「汝等」、「你們」、「我們」、「咱們」等表
多數,而由「吾」變化為「元」表示「我們」,又由「
」變化為「」表示「你們」,而謂「咱們」曰「」
。<論語.述而篇>:「其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不
知老之將至云爾! 」黃淵靜譯<韃靼千年史>第四章.吐
谷渾:「後乃夷為回紇屬國,徙於漠北云。」人云亦云之
「云」,甌駱語音ㄍ工,云音近暈,暈義同眩,眩去目加魚
為,暈去日為軍,甌駱語軍音近,而<集韻>:「鄆,又
音云義同。」。文言用語在甌駱話中「哉」字較為少用
,但並非絕對不用,如「佳哉」意味僥倖、「常哉」意味
時常;今人不置可否曰「隨便」,甌駱語則曰「請裁」;
他如謂小心曰「細膩」、謂用心曰「斟酌」、謂商量曰
「參詳」、謂或許曰「還須」等例不勝舉,皆既文且雅,
謂甌駱語有文、白兩種讀音者可以休矣!
    膾炙人口的「不食嗟來食」故事中的「嗟!來食。
」之「嗟!」,以甌駱話來唸,乃是極其平常的「ㄉㄚ上
去!」仍然充滿了輕蔑不屑的意味,尤其是請對方吃東西
時,使用這種語氣更要不得。然而,何以「嗟」國語音ㄐ
ㄧㄝ,與甌駱話無論聲母或韻母俱不相乎?此乃上古人
本操複音語之明證也!一般所謂「不可分割的聯綿語」
事實上即是古複音語之遺痕,今人謂「流涎」曰「流口
水」,而甌駱話則曰「流嘴濡」或「流濡唾」。甌駱話
「濡」音「糯」,而謂「糯」曰「秫」音近「濡」,國語
與甌駱語實常相表裏,溜丟、嘮叨、浪蕩、踜蹬、落拓
、邋遢等分化出糯、唾二音,而兩者各保留一音;蕭條、
、躞蹀、蹉跎等則分化出「嗟」之二音。
    「置身度外」以甌駱話讀來,與「置身在外」並無
多大差別,在、載同音,載又通作戴,戴則音近度,古音「
在」音近「度」故也。「在」音近「宅」,<集韻>:「宅
或作度。」此所以甌駱話又謂「宅」音近「度」曰「ㄉ
ㄠ」也。「嫡」去女加手為「摘」,摘音近哲,所謂的「
哲嗣」實乃「嫡嗣」之誤,此古今語音發生變化,因而滋
生出新名詞也。「嫡」去女加綽為「適」,嫡音近氐、
適音近氏,甌駱話形容「剛剛」的「適才(ㄉㄨ ㄐㄧㄚ
下去)」之「適」音近「氐」,此古複音語之遺痕也。「
居功厥偉」、「舉國歡騰」似文言矣!甌駱話「厥(ㄍㄞ
上上)好」、「厥微」等卻依然存活於日常生活口語中,
今甌駱話猶謂「整個國家」曰「舉(ㄍㄨㄧ)國」。由「
及伊出閣之日」的「及(ㄍㄠ上上)」,可知其與甌駱話
「格」字同源;「彌(ㄋㄚ上上)覺可貴」的「彌」實與
甌駱話「愈」字同源。「因仍(ㄨㄣ下去 ㄋㄚ下去)沒
變」文言味道十足,但實實在在是甌駱話的白話口語;「
岌岌(ㄍㄧ工)可危」的「岌岌」亦然。「倏亡(ㄙㄨㄧ
下去 万ㄜ下平)去」、「迨(ㄉㄨㄝ上去)蔑著」等文言
句型,皆猶存活於甌駱話日常生活口語中。國語中亦不
乏仍有文言通行的例子,如「心不在焉」、「可憐兮兮
」等,若連同成語及諸子百家之言,則不可勝數矣!甌駱
話中竟也有「慘兮兮」的說法呢!
按:吾人今日所見詰屈聱牙之先秦古文,並非即是當時人
   之口語,生恐有人產生誤會,特地在此聲明!本文所提
   出的主旨,乃是說明文言文中的字句,有許多仍存活
   在當今的語言中,但並不包括一篇文章中、一個段落
   中,字句與字句間的組合。古時由於書寫工具的種種
   困難與不便,文字的精簡乃成為必要,在毛筆與紙張
   尚未發明以前尤其如此,這是文言文之形成最主要的
   理由,也是漢語之所以成為舉世惟一的單音語,最主
   要的原因之一。上古華人之語言型態,視今日蒙藏之
   語言而可知;時至今日,吾人於日常生活中所保存的
   複音語詞仍然不少,特一般人不自知耳。
        吾人今日「仍然」哴哴上口的──自然、當然、必
然、定然、忽然、突然、果然、悠然、公然、天然、徒
然、儼然、寂然、依然、固然、宛然、盡然、皆然、不
然、誠然、確然、爽然、顯然、已然、未然、悄然、索
然、盎然、或然、怡然、啞然、猛然、油然、淡然、嫣
然、皎然、恍然、肅然、燦然、猶然、井然、勃然、毅
然、決然、了然、竟然、陶然、赫然、既然、躍然、欣
然、枉然、竦然、隱然、斷然、幡然、猝然、頓然、縱
然、使然、赧然、慘然、翩然、慨然、欠然、煥然、晏
然、安然、憀然、杳然、該然、譁然、哄然、純然、亦
然、信然、黯然、潸然、坦然、陡然、轟然、鏗然、戛
然、嗒然、泰然、偶然、頹然、憮然、倏然、惝然、倓
然、撻然、藹然、褎然、悵然、鎗然、闖然、璆然、罄
然、蘧然、蹴然、超然、騫然、雖然、訢然、黟然、逌
然、愕然、巍然、蔚然、軒然、聳然、泫然、洵然、翕
然、翛然、薰然、蕭然、屹然、傲然、岸然、怫然、罕
然、悍然、謋然、艴然、豁然、砉然、浩然、渙然、貿
然、茫然、繆然、漠然、驀然、默然、木然、龐然、怦
然、漂然、沛然、喟然、衎然、傀然、廓然、巋然、塊
然、昭然、較然、卒然、截然、愀然、戄然、撟然、迥
然、居然、皭然、孑然、辴然、惘然、窅然、裸然、嘿
然、犁然、苶然、涊然、奕然、渾然、騷然、其然、全
然、所以然、以為然等等非上古日常用語乎?
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 潛龍 的頭像
    潛龍

    古漢語的活化石

    潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()